July 2, 2008

Tanabata Festival



အခုအေရးမယ့္ အေၾကာင္းက ၇ ရက္ ၇ လ မွာ က်င္းပတဲ့ ဂ်ပန္လူမ်ိဳးေတြရဲ႕ တနဘတ Tanabata (七夕) ပြဲေတာ္အေၾကာင္းပါ။ လြန္ခဲ့တဲ့ ၃ ႏွစ္ေလာက္က Osaka ကုိ လာေတာ့ က်မတုိ႔အတြက္ ရုံးက ဆရာမ ေခၚျပီး ဂ်ပန္စာသင္ေပးပါတယ္။ တုိက္တုိက္ဆုိင္ဆုိင္ပဲ အဲဒီေန႔မွာ ဂ်ပန္စာ သင္တန္းရွိေတာ့ ဆရာမၾကီးက ဒီေန႔ဟာ Tanabata ပြဲေတာ္ေန႔ ဆုိျပီး ေနာက္ခံသမုိင္းပုံျပင္ကုိ ေျပာျပေပးခဲ့တယ္။ အခု ၇ လပုိင္းေရာက္လာေတာ့ ပုံျပင္နဲ႔ ဆက္ႏြယ္ေနတဲ့ ပြဲေတာ္အေၾကာင္းကုိ သူငယ္ခ်င္းေတြကုိ ေျပာျပခ်င္လာတယ္... သိျပီးတဲ့သူလည္း ရွိမွာပါ။ မသိေသးတဲ့သူေတြလည္း ဖတ္ျပီးရင္ ဘယ္လုိခံစားရသလဲဆုိတာ ျပန္ေျပာျပေပးေနာ္။


Tanabata ရဲ႕ အဓိပၸာယ္က “၇ ရက္ေျမာက္ ညေနခင္း” ပါ။ ဂ်ပန္မွာ Tanabata ပြဲေတာ္ကုိ က်င္းပရင္ ညဘက္မွာက်င္းပေလ့ရွိတယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။ အမွန္ေတာ့ ဒီပြဲေတာ္ဟာ “ၾကယ္” နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ ပြဲေတာ္ျဖစ္ျပီး တရုတ္ရုိးရာ ယဥ္ေက်းမႈက ဆင္းသက္လာတာပါ။ Orihime (vega) ၾကယ္နဲ႔  Hikoboshi (Altair) ၾကယ္ ခ်စ္သူႏွစ္ဦးဟာ နဂါးေငြ႕တန္း (Amanogawa) ကုိျဖတ္ျပီး ၇ ရက္ ၇ လရဲ႕ ညျဖစ္တဲ့ တႏွစ္မွာ တစ္ၾကိမ္သာ ေတြ႕ခြင့္ရၾကတယ္။ Tanabata နဲ႔ပတ္သက္ျပီး တရုတ္ရုိးရာပုံျပင္ရွိသလုိ ဂ်ပန္ပုံျပင္ေတြလည္းရွိပါတယ္။ အားလုံးဟာ သေဘာတရားျခင္း ဆင္တူတာမုိ႔ လူသိမ်ားတဲ့ တရုတ္ပုံျပင္ကုိပဲ ေရးေပးလိုက္ပါတယ္။




အမႏုိဂ၀ (Amanogawa 天の川) လုိ႔ေခၚတဲ့ ျမစ္ကမ္းေဘးမွာ မုိးနတ္မင္းၾကီးေနထုိင္ျပီး သူ႕မွာ အုိရိဟိမဲ (Orihime おりひめ) လုိ႔ေခၚတဲ့ သမီးေတာ္တစ္ေယာက္ရွိတယ္။ သမီးေတာ္ဟာ ယက္ကန္းယက္လုပ္ျပီး ဖခင္ မုိးနတ္မင္းၾကီးနဲ႔ အတူ တျခားနတ္မင္း အားလုံးကုိ အ၀တ္အထည္ ဆက္သရသတဲ့။ သမီးေတာ္ အရြယ္ေရာက္လာေတာ့ ဖခင္ျဖစ္သူ မုိးနတ္မင္းၾကီးက သမီးေတာ္အတြက္ သင့္ေတာ္မယ့္ ဖူးစာရွင္ ရွာေပးဖုိ႔ေတြးမိတယ္။ အဲဒီလုိနဲ႕ ဖူးစာရွင္ရွာလုိက္တာ Amanogawa ျမစ္တဖက္ကမ္းမွာ မုိးနတ္မင္းရဲ႕ ႏြားေတြကုိ ေက်ာင္းရတဲ့ ဟိကုိဘုိးရွိ (Hikoboshi ひこぼし) ဆုိတဲ့ လူငယ္ကုိ သေဘာက်ျပီး သမီးေတာ္နဲ႔ ေပးေတြ႕ေစတယ္။ ႏွစ္ေယာက္စလုံးက ငယ္ရြယ္ေခ်ာေမာသူေတြဆုိေတာ့ကာ ျမင္ျမင္ခ်င္းပဲ တစ္ဦးနဲ႔တစ္ဦး ခ်စ္ခင္စုံမက္ျပီး သိပ္မၾကာခင္မွာ လက္ထပ္လိုက္ၾကပါေရာ။ လက္ထပ္ျပီးေတာ့ ၂ ေယာက္သား ဘာအလုပ္မွ မလုပ္ၾကပဲ အေပ်ာ္လြန္ေနတာနဲ႔ ကုိယ္လုပ္ရမယ့္ အလုပ္တာ၀န္ေတြ လစ္ဟင္းကုန္ပါတယ္။





“Orihime မင္းသမီးေလးက ယက္ကန္းမယက္ေတာ့တဲ့ အတြက္ အ၀တ္ေတြ ေဟာင္းႏြမး္ စုတ္ျပတ္ကုန္ျပီ။ အ၀တ္အထည္ အသစ္ကုိ ယက္လုပ္ဖုိ႔ ေျပာေပးၾကပါဦး” ။
“Hikoboshi လည္း ႏြားေတြကုိ ေကာင္းေကာင္း ဂရုမစုိက္ေတာ့ဘူး။ အခုဆုိရင္ ႏြားေတြ နာမက်န္းျဖစ္ကုန္ျပီ” ဆုိျပီး တျခားနတ္မင္းေတြက အျပစ္တင္ ေ၀ဖန္စကားေျပာျပီး မုိးနတ္မင္းၾကီးဆီ တုိင္တန္းၾကတယ္။


အေၾကာင္းစုံကုိ သိေတာ့ မုိးနတ္မင္းၾကီးက တအားစိတ္ဆုိးျပီး “Amanogawa ျမစ္ရဲ႕ အေရွ႕ဘက္မွာ တစ္ေယာက္ထား၊ အေနာက္ဘက္မွာ တစ္ေယာက္ထား” လုိ႔ ဆုိျပီး သူတုိ႔ ၂ ေယာက္ကုိ ခြဲထားဖုိ႔ အမိန္႔ေပးလိုက္တယ္္။ ဒါေပမယ့္ မုိးနတ္မင္းၾကီးခမ်ာ သမီးေတာ္အရမ္း စိတ္မေကာင္းျဖစ္သြားတာ ျမင္လိုက္ရေတာ့ တစ္ႏွစ္မွာ တစ္ခါ ၇ ရက္ ၇ လ
 ေန႔ေရာက္တုိင္း ခ်စ္သူ ၂ ေယာက္ကုိ ေတြ႕ဆုံဖုိ႔ ခၽြင္းခ်က္အေနနဲ႔ ခြင့္ျပဳလိုက္တယ္။ အဲဒီေန႔ကစျပီး Orihime မင္းသမီးေလးဟာ Hikoboshi နဲ႔ ေတြ႕ဖုိ႔အေရးကုိ ေတြးျပီး ယက္ကန္းအလုပ္ကုိ တစ္ႏွစ္ပတ္လုံး ၾကိဳးၾကိဳးစားစား လုပ္ရရွာတယ္။ Hikoboshi ဟာလည္း မင္းသမီးနဲ႔ ေတြ႕ဖုိ႔ရက္ကုိ ေမွ်ာ္ေတြးရင္း တႏွစ္ပတ္လုံး အလုပ္ကုိ အားသြန္ခြန္စုိက္ ၾကိဳးစားျပီး လုပ္ရွာတယ္။ သူတုိ႔ ေစာင့္ေမွ်ာ္ ေနရတဲ့ ၇ ရက္ ၇ လ ေန႔ ေရာက္ျပီ ဆုိရင္ Orihime မင္းသမီးေလးဟာ Amanogawa ျမစ္ကုိ ျဖတ္ျပီး Hikoboshi နဲ႔ လာေတြ႕တယ္။ တကယ္လုိ႔ အဲဒီေန႔မွာ မုိးရြာရင္ေတာ့ ျမစ္ေရလွ်ံျပီး ၂ ဦးသား ေတြ႕ခြင့္မရေတာ့ပဲ ေနာက္တစ္ႏွစ္ထပ္ေစာင့္ရရွာတယ္။





ဒီပုိ႔စ္ကုိ မေရးခင္ Tanabata နဲ႔ ပတ္သတ္ျပီး ဂ်ပန္ website အခ်ိဳ႕နဲ႔ wiki မွာ ရွာဖတ္ၾကည့္ေတာ့ တရုတ္ရုိးရာ ပုံျပင္အေပၚမွာပဲ ဇာတ္သိမး္ေလးေတြ ကြဲေနေသးတယ္။ ဂ်ပန္ website မွာ ေရးထားတာက တကယ္လုိ႔ အဲဒီေန႔မွာ မုိးရြာလုိ႔ ျမစ္ေရလွ်ံရင္ magpie (カササギ)လုိ႔ေခၚတဲ့ ငွက္ကေလးေရာက္လာျပီး Orihime သြားဖုိ႔ သူ႔အေတာင္ျဖန္႔ခင္းေပးတယ္လုိ႔ဆုိပါတယ္။ အဲဒီအခါမွာ Orihime က Amanogawa ျမစ္ကုိျဖတ္ကူးျပီး သူ႕ခ်စ္သူ Hikoboshi နဲ႔ ေတြ႕ခြင့္ရ ရွာတယ္။ ဒါေပမယ့္ wiki မွာေရးထားတာက ပထမဆုံးအၾကိမ္ သူတို႔ ၂ ဦး ေတြ႕ဆုံဖုိ႔ Amanogawa ျမစ္ကုိ ေရာက္လာခ်ိန္မွာ ျမစ္မွာ တံတားမရွိလုိ႔ Orihime မင္းသမီးေလးဟာ တဖက္ကမ္းကုိ ျဖတ္ကူးလုိ႔မရဘူး။ အဲဒါနဲ႔ မင္းသမီးေလးဟာ ငုိပါေလေရာ။ အဲဒီလုိ ငုိေၾကြးတဲ့အသံကုိ magpie ငွက္ကေလးက ၾကားျပီး သူတုိ႔ ၂ ဦးအတြက္ အေတာင္ကုိ ျဖန္႔ခင္းေပးျပီး ျမစ္ကုိ ကူးေစတယ္။ တကယ္လုိ႔သာ အဲဒီေန႔ မုိးရြာရင္ ငွက္ကေလးဟာ မလာႏုိင္ရွာတဲ့အတြက္ Orihime မင္းသမီး နဲ႔ Hikoboshi တုိ႔ ဟာ အဲဒီႏွစ္အတြက္ မေတြ႕ရေတာ့ဘူးလုိ႔ ဆုိပါတယ္။


အဲဒီအျဖစ္အပ်က္ကုိ အေျခခံျပီး ၇ ရက္ ၇ လ
 ေန႔ဆုိရင္ Tanabata အထိမ္းအမွတ္အေနနဲ႔ shopping mall နဲ႔ လမ္းေတြမွာ ၀ါးပင္ကုိ တျခားပစၥည္းေတြနဲ႔ အလွဆင္ျပီး စုိက္ထူထားၾကတယ္။ ဆုေတာင္းစာ၊ ကုိယ့္ျဖစ္ခ်င္တဲ့ဆႏၵ ေတြကုိလည္း စာရြက္ေပၚေရးျပီး ၀ါးပင္မွာ ခ်ိတ္ဆြဲထားၾကတယ္။ ပြဲေတာ္ျပီးရင္ အဲဒီ၀ါးပင္ကုိ ေရနဲ႔ေမ်ာရင္ ေမ်ာ ဒါမွမဟုတ္ မီးရႈိ႕ပစ္တယ္လုိ႔ဆုိပါတယ္။ Tanabata ပြဲေတာ္ကုိ ဂ်ပန္ႏုိင္ငံရဲ႕ ေနရာေပၚမူတည္ျပီး ပြဲေတာ္က်င္းပတဲ့ပုံစံမတူပါဘူး။ Osaka မွာေတာ့ ဘယ္နားမွာ ရွိမွန္းမသိတာနဲ႔ တစ္ခါမွ မၾကံဳဖူးေသးဘူး။ ဒါေပမယ့္ Sendai နဲ႔ Kantou area မွာ က်င္းပတဲ့ Tanabata Festival ေတြက နာမည္ၾကီးတယ္လုိ႔ wiki မွာ ဖတ္ရပါတယ္။ ျပီးခဲ့တဲ့ ပိတ္ရက္မွာ အိမ္နားက Department Store ကုိသြားေတာ့လည္း Tanabata ပြဲေတာ္အတြက္ ၀ါးပင္ေတြရယ္ တျခားအလွဆင္တဲ့ စာရြက္ေတြ ေရာင္းေနတာ ျမင္ခဲ့မိေသးတယ္။


ကဲ.. က်မတုိ႔လည္း ၇ ရက္ ၇ လ ေန႔မွာ ခ်စ္သူႏွစ္ဦး ျပန္ဆုံႏုိင္ဖုိ႔အတြက္ မုိးမရြာပါေစနဲ႔လုိ႔ ဆုေတာင္းေပးၾကရေအာင္လား...။


ဇူလုိင္ ၃၊ ၂၀၀၈။

19 comments:

ျမရြက္ေဝ said...

လာမယ့္တနလၤာေန႕က်ရင္ သင္တန္းမွာ "တနဘတ"ပြဲေတာ္ရွိတယ္။ ဆုေတာင္းစာေတြ ခ်ိတ္ရမယ္လို႕ 先生ကေျပာတယ္။ "တနဘတ"ပြဲေတာ္ပုံျပင္ကို ခုမွသိေတာ့တယ္။ မႏွစ္ကလည္း ဝါးခက္မွာ ဆုေတာင္းစာေတြခ်ိတ္ၾကတာ TV မွာျမင္မိတယ္။ ေႏြမွာဆုေတာင္းၾကတယ္လို႕ဘဲထင္မိတာ။ မnu-san ေျပာျပမွသိေတာ့တယ္။
ありがとう ヌお姉さん
:)

Anonymous said...

ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္က ၇ရက္တုန္းက ေက်ာင္းမွာ ၀ါးပင္ေတြနဲ႔ ဆုေတာင္းစာေတြခ်ိတ္ၾကတယ္။ သြားၾကည္႔ရံုပဲ ၾကည့္ခဲ့တယ္ အမရဲ႕။ ဇာတ္လမ္းေလးေတာ့ တႏွစ္တခါေတြ႔တာလို႔ပဲ ၾကားဖူးတာ။ အခု အမေျပာမွ သိေတာ့တယ္။ သနားစရာေလးေနာ္။ ေန႔တိုင္းေန႔တိုင္း ၇ လပိုင္း ၇ ရက္ေတြခ်ည္း ျဖစ္ေနပါေစလို႔ စိတ္ထဲမွာ ဆုေတာင္းမိတယ္အမရယ္။

Anonymous said...

စိတ္၀င္စားစရာ ပံုျပင္ေလး အတြက္ေက်းဇူး ေၾကကြဲစရာေလး ဇတ္လမ္းေလးက ။ လပံုေလး ယူသြားတယ္ အစ္မေရ့ ၾကိဳက္လို ့သြားျဖစ္ရင္ ပံုေတြနဲ ့ အေတြ ့ၾကံဳေတြတင္ေပးအံုးေနာ့္ :)

diLo said...

hapi Tanabata DAY sis!
..may all lovers be united not just on this day but..for now and ever..

oh and did u know, chinese also has similar legend..on 7sisters!..a day where the youngest one get to meet her lover!..hee

တန္ခူး said...

နုေရ..ပံုျပင္ေလးက စိတ္၀င္စားစရာ…ေၾကကြဲစရာ…ေနာက္ သင္ခန္းစာယူစရာ…
တကယ္လို ့မ်ား သူ ့အခ်ိန္နဲ ့သူ အလုပ္လုပ္ရင္ ခ်စ္သူႏွစ္ဦး အဲလို ေ၀းေနရမွာ မဟုတ္ဘူးေနာ္…ေ၀မွ်ေပးတာ ေက်းဇူးပါ

တန္ခူး said...

သေဘာေကာင္းေႏြးေထြးတဲ့ ႏုစံရဲ ့SAKURA အိမ္ကေလး ကိုlinkထားတယ္… စိတ္ထဲမွာlinkထားတာေတာ့ၾကာေပါ့… အပ်င္းၾကီးေနတာေလ…

Anonymous said...

ဂ်ပန္မွာ ရိုးရာေလးေတြကို ေတာ္ေတာ္ ထိန္းတယ္ေနာ္.. မ..။
ပံုျပင္လိုလို.. ဒ႑ာရီ လိုလို ဟာေလးကိုေတာင္ အထိမ္းမွတ္လုပ္ၾကတယ္..။

Dr. Yi Yi Win said...

ကိႏၷရီ၊ ကိႏၷရာ ေခ်ာင္းျခားသလို တစ္ရက္တာခြဲရတာကို ရက္ေပါင္း ၇၀၀ ရာေဆြးရသလို
ဆိုတဲ့ တို ့ျမန္မာပံုျပင္ေလးေတြနဲ ့ခပ္ဆင္ဆင္တူတယ္ေနာ္။ အခ်စ္ကို အေျခခံေရးဖြဲ ့တဲ့
ဒ႑ာရီ ေတြမွာ နူးည့ံနက္နဲ သိမ္ေမြ ့တဲ့ အနုပညာေတြ ၾကည့္တတ္ရင္ေတာ့အမ်ားႀကီးရိွ
ေနတာေတြ ့နိုင္တယ္။ ခက္တာက အနုပညာကို တိုးတက္မွဳနဲ ့ဆန္ ့က်င္ဖက္အေနနဲ ့ထင္
ဟပ္ျပေနတာေတြ ့ရတာပါပဲ။

ThinkingHoney said...

ကဲ ဆုေတာင္းေပးပါတယ္ အမေရ
ခ်စ္သူတိုင္း စကၠန္႕တိုင္းအတူတကြ ရိုးေျမက်သည္ထိ ဆံုဆည္းႀကပါေစ
ဟိုသီခ်င္းလိုေပါ႔ ...
" ~ ~ ခ်စ္သူတို႔၏ ေန႔ညမ်ား ဘုရားသခင္ေကာင္းခ်ီးေပးေစသတည္း ~"

၀ဿန်ဦး said...

ဗဟုသုတ အသစ္တစ္ခုအတြက္ ေက်းဇူးပါ အမေရ..

ဒီမွာေတာ့ မိုးေတြ ရြာေနတယ္ဗ်ာ..... :(

ThuHninSee said...

အခုမွပဲႀကားဖူးတာ။ ေက်းဇူးပဲႏုစံ။

သက္ေဝ said...

တစ္ခါမွ မၾကားဖူးတဲ့ Tanabata ပြဲေတာ္အေၾကာင္း
မွ်ေ၀ေပးတာ ေက်းဇူးပါ ႏုေရ... ဖတ္ၿပီးတာကေတာ့ တင္ထားတဲ့ေန ့ကထဲကပါ။ အခ်ိန္မရလို ့ Comment မေရးျဖစ္ခဲ့ဘူး။

မေန ့က ဒီမွာ ေန ့ခင္းဖက္ မိုးေတြ သဲသဲမဲမဲ ရြာေနတာကို ၾကည့္ရင္း ဒီပံုျပင္ကေလးကို သတိရေနေသးတယ္။ Orihime မင္းသမီးေလး နဲ ့ Hikoboshi တို ့ လိုေတာ့ မခံစားခ်င္ပါကြယ္...။ :-)

Anonymous said...

အစ္မ...က်ေနာ္ အပ်င္းတက္ေနလို ့ း) ဘာမွမဖစ္ဘူး အခုေတာ့ ဖြင့္ထားလိုက္တယ္ ျပန္လာမွာပါဗ် ေက်းဇူး မုတ္သုန္ဆီမွာ သတင္းေမးထားတာေတြ ့လို ့ ။

Anonymous said...

မမ အလုပ္ေတြ မ်ားေနတာလား။ လာလည္ပါတယ္ေနာ္။

Taungoo said...

ငယ္ငယ္က ဖတ္ဖူးတဲ့ ဂ်ပန္ပံုျပင္စာအုပ္ တစ္အုပ္မွာေတာ့ ၾကိဳးၾကာငွက္ေလးေတြက ခ်စ္သူႏွစ္ဦးအတြက္ တံတားခင္းေပးတယ္လို႔ မွတ္မိတယ္။ အမေျပာျပတဲ့အေၾကာင္းအရာနဲ႔ တူသလားေတာ့ မသိဘူး။

ေမတၱာျဖင့္

တန္ခူး said...

ႏုေရ… အလုပ္ေတြမ်ားေနလား?... ဒါမွမဟုတ္shoppingေတြထြက္ေနလား?...

ဇနိ said...

အမႀကီး ဘယ္ေရာက္

ရႊန္းမီ said...

ပံုျပင္ေလး ဖတ္ရင္း ပံုေလးကိုလဲ သေဘာက်လို႔ ယူသြားတယ္
=)

nu-san said...

ျမရြက္ေ၀>> いいえ。いいえ。အမလည္း ဆုေတာင္းစာ ခ်ိတ္ခ်င္လိုက္တာ။ ရုံးမွာေတာ့ ဘာမွ မလုပ္ၾကဘူး။ Osaka မွာလည္း ဘယ္ေနရာမွ ရွိလည္း မသိေတာ့ မသြားရဘူး.. :)

မဇနိ>> အမလည္း အဲဒီပုံျပင္ၾကားခါစက အေတာ္ေလး စိတ္မေကာင္းျဖစ္တယ္။ မဇနိေတာင္းတဲ့ဆု ျပည့္ပါေစလုိ႔ အမ ထပ္ဆုေတာင္းေပးလိုက္တယ္ေနာ္.. :)

ေမာင္မ်ိဳး>> လ ပုံေလး ယူပါ ေမာင္မ်ိဳး၊ အမလည္း အင္တာနက္ကရွာထားတာပါ.. အဟီး.. :P

Dilo>> Wow!! Nice wish for Altair and Vega stars. May your wish come true! Yes.. Wiki said "Tanabata was inspired by the famous Chinese folklore, The Princess and the Cowherd."

မတန္ခူး>> ဟုတ္တယ္ေနာ္ မ။ မတန္ခူးေျပာသလုိပဲ သင္ခန္းစာယူစရာ။ သူတုိ႔ေတြ အေပ်ာ္မလြန္ပဲ အခ်ိန္နဲ႔ အလုပ္လုပ္ရင္ ဒီလုိအျဖစ္မ်ိဳး ၾကံဳရမွာ မဟုတ္ဘူး... မေရ.. လင့္ထားတယ္ဆုိလုိ႔ ေက်းဇူး အမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ေနာ္.. :)

ေလးမ>> ဟုတ္တယ္ ညီမေလးေရ.. ဒါေတာင္ အမတို႔ မသိေသးတဲ့ ဇာတ္လမ္းပုံျပင္ေတြ အမ်ားၾကီးရွိေနလိမ့္ဦးမယ္ .. :)

မယု၀ရီ>> ဟုတ္ မေရ.. ကိႏၷရီ၊ ကိႏၷရာ ေခ်ာင္းျခားထားတဲ့ ျမန္မာပုံျပင္နဲ႕လည္းဆင္တူတယ္။ အခုပုံျပင္ကလည္း တရုတ္ကဆင္းသက္လာတဲ့ ဒ႑ာရီ ပုံျပင္ဆုိေပမယ့္ ဂ်ပန္က သူ႕ဘာသူ ျပန္ျပီး ပြားယူထားတဲ့ ဆင္တူပုံျပင္ေတြလည္း ရွိေသးတယ္ မ။

Honey >> Honey ေရ.. ညီမေလးေရးထားတဲ့ သီခ်င္းစာသားနဲ႔ ပုိေတာင္ လိုက္ဖက္ေသးတယ္ " ~ ~ ခ်စ္သူတို႔၏ ေန႔ညမ်ား ဘုရားသခင္ေကာင္းခ်ီးေပးေစသတည္း ~"တဲ့လား.. ၾကိဳက္တယ္.. :P

၀ႆန္ဦး>> ၀ႆန္ဦးေရ.. အမတို႔ဆီမွာေတာ့ ကံေကာင္းတယ္ဆုိရမလားပဲ.. အဲဒီေန႔က ေနပူတယ္ဆုိေတာ့ သူတုိ႔ အဲဒီညမွာ ဆုံရမွာေသခ်ာတယ္.. :D လာလည္တာ ေက်းဇူးပါေနာ္... :)

သုႏွင္းဆီ>> အမကလည္း ေက်းဇူးတင္ပါတယ္မြန္ေရ.. အျမဲအလည္လာျပီး အားေပးလုိ႔.. :D

သက္ေ၀>> ရပါတယ္ သက္ေ၀ေရ.. comment က အဓိက မက်ပါဘူး။ သူငယ္ခ်င္းေတြ လာလည္သြားတယ္ဆုိရင္ပဲ ေက်နပ္ပါျပီ။ ဒီမွာေတာ့ အဲဒီေန႕က မုိးမရြာဘူး... :)

ေမာင္မ်ိဳး>> ေမာင္မ်ိဳးေရ.. အျမန္ျပန္လာေနာ္.. ျပန္လာရင္လည္း မုန္႔၀ယ္လာခဲ့.. :D

မဇနိ၊ ကုိဇနိ၊ မတန္ခူး>> အမ အလုပ္မ်ားေနတာထက္ စာေရးပ်င္းေနလုိ႔ပါ.. :P ရုပ္ရွင္ကားတစ္ခုထဲကလိုေပါ့.. ကားနာမည္ေတာ့ မမွတ္မိေတာ့ဘူး.. မု.. မု မရေသးလုိ႔.. ဟား..ဟား.. :D (P.S မု = mood)

ေတာင္ငူ>> ကုိေတာင္ငူေရ.. တူမယ္ထင္ပါတယ္.. အမလည္း ေသခ်ာေတာ့ မသိပါဘူး။ အဲဒီပုံျပင္ေလးကုိသေဘာက်လုိ႔သာ အင္တာနက္မွာ ရွာျပီး တင္ေပးလိုက္တာပါ.. လာလည္တာ ေက်းဇူးပါေနာ္.. :)

ရႊန္းမီ>> ရႊန္းမီေရ.. ပုံယူသြားလုိ႔ရပါတယ္.. အင္တာနက္ထဲမွာလည္း Tanabata ဆုိျပီး Google images မွာလည္း ရွာၾကည့္လို႔ရတယ္.. တျခားပုံေလးေတြလည္း ၾကိဳက္ခ်င္ၾကိဳက္မွာ.. ရွာၾကည့္ေနာ္.. အခုလုိ လာလည္တာ ေက်းဇူးပါေနာ္.. :)